Keine exakte Übersetzung gefunden für أرض السبعة ألوان

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أرض السبعة ألوان

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The seven heavens and the earth and whoever is in them extol to Him, and decidedly not a thing (is) except that it extols His praise, but you do not comprehend their Extolment. Surely He has been Ever-Forbearing, Ever-Forgiving.
    تسبح له السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن من شيء إلا يسبح بحمده ولكن لا تفقهون تسبيحهم إنه كان حليما غفورا
  • The seven skies , the earth , and all that lies within them , sing hallelujas to Him . There is nothing that does not chant His praises , but you do not understand their hymns of praise .
    « تسبح له » تنزهه « السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن » ما « من شيء » من المخلوقات « إلا يسبح » متلبسا « بحمده » أي يقول سبحان الله وبحمده « ولكن لا تفقهون » تفهمون « تسبيحهم » لأنه ليس بلغتكم « إنه كان حليما غفورا » حيث لم يعاجلكم بالعقوبة .
  • The seven heavens and the earth and all those in them say His Purity ; and there is not a thing that does not proclaim His purity with praise , but you do not understand their proclamation of purity ; indeed He is Most Forbearing , Oft Forgiving .
    « تسبح له » تنزهه « السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن » ما « من شيء » من المخلوقات « إلا يسبح » متلبسا « بحمده » أي يقول سبحان الله وبحمده « ولكن لا تفقهون » تفهمون « تسبيحهم » لأنه ليس بلغتكم « إنه كان حليما غفورا » حيث لم يعاجلكم بالعقوبة .
  • The seven heavens and the earth , and whosoever in them is , extol Him ; nothing is , that does not proclaim His praise , but you do not understand their extolling . Surely He is All-clement , All-forgiving .
    « تسبح له » تنزهه « السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن » ما « من شيء » من المخلوقات « إلا يسبح » متلبسا « بحمده » أي يقول سبحان الله وبحمده « ولكن لا تفقهون » تفهمون « تسبيحهم » لأنه ليس بلغتكم « إنه كان حليما غفورا » حيث لم يعاجلكم بالعقوبة .
  • There hallow Him the seven heavens and the earth and whosoever is therein . And naught there is but halloweth His praise , but ye understand not their hallowing ; verily He is ever Forbearing , Forgiving .
    « تسبح له » تنزهه « السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن » ما « من شيء » من المخلوقات « إلا يسبح » متلبسا « بحمده » أي يقول سبحان الله وبحمده « ولكن لا تفقهون » تفهمون « تسبيحهم » لأنه ليس بلغتكم « إنه كان حليما غفورا » حيث لم يعاجلكم بالعقوبة .
  • The seven heavens and the earth and all that is therein , glorify Him and there is not a thing but glorifies His Praise . But you understand not their glorification .
    « تسبح له » تنزهه « السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن » ما « من شيء » من المخلوقات « إلا يسبح » متلبسا « بحمده » أي يقول سبحان الله وبحمده « ولكن لا تفقهون » تفهمون « تسبيحهم » لأنه ليس بلغتكم « إنه كان حليما غفورا » حيث لم يعاجلكم بالعقوبة .
  • Praising Him are the seven heavens , and the earth , and everyone in them . There is not a thing that does not glorify Him with praise , but you do not understand their praises .
    « تسبح له » تنزهه « السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن » ما « من شيء » من المخلوقات « إلا يسبح » متلبسا « بحمده » أي يقول سبحان الله وبحمده « ولكن لا تفقهون » تفهمون « تسبيحهم » لأنه ليس بلغتكم « إنه كان حليما غفورا » حيث لم يعاجلكم بالعقوبة .
  • The seven heavens , the earth , and all that is within them give glory to Him . There is nothing but gives glory to Him with His praise , though you do not understand their hymns of praise .
    « تسبح له » تنزهه « السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن » ما « من شيء » من المخلوقات « إلا يسبح » متلبسا « بحمده » أي يقول سبحان الله وبحمده « ولكن لا تفقهون » تفهمون « تسبيحهم » لأنه ليس بلغتكم « إنه كان حليما غفورا » حيث لم يعاجلكم بالعقوبة .
  • The seven heavens and the earth and all that is therein praise Him , and there is not a thing but hymneth His praise ; but ye understand not their praise . Lo !
    « تسبح له » تنزهه « السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن » ما « من شيء » من المخلوقات « إلا يسبح » متلبسا « بحمده » أي يقول سبحان الله وبحمده « ولكن لا تفقهون » تفهمون « تسبيحهم » لأنه ليس بلغتكم « إنه كان حليما غفورا » حيث لم يعاجلكم بالعقوبة .
  • The seven heavens glorify Him , and the earth [ too ] , and whoever is in them . There is not a thing but celebrates His praise , but you do not understand their glorification .
    « تسبح له » تنزهه « السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن » ما « من شيء » من المخلوقات « إلا يسبح » متلبسا « بحمده » أي يقول سبحان الله وبحمده « ولكن لا تفقهون » تفهمون « تسبيحهم » لأنه ليس بلغتكم « إنه كان حليما غفورا » حيث لم يعاجلكم بالعقوبة .